بعد ترودو.. "فيمنست" تتهم اللغة الإنجليزية بكراهية المرأة
قبل أيام، أشعل رئيس الوزراء الكندي، جاستن ترودو، الجدل عندما تفوه بعبارة Peoplekind غير الموجودة في اللغة الإنجليزية بدلا من عبارة Mankind، والتي تعني "البشرية" لأنها عبارة بها كلمة Man أي رجل ولا تشمل المرأة.
ولكن على الرغم من اعتذار "ترودو" عن الكلمة لاحقا باعتبارها نكتة، لم تتوقف الاتهامات التي تشوه سمعة اللغة الإنجليزية وتتهمها بأنها تحمل عنصرية ضد المرأة.. أشهر هذه الحوادث كانت إحدى مستخدمات تامبلر باسم "فيمنست شوباكا" Feminist Chewbacca نشرت في مدونتها منشورا يقول إن العديد من الكلمات الإنجليزية يركز فقط على الرجال مثل الصورة.
وقالت في المنشور: "الرجال فبركوا أفكارا بأنهم الجنس الأصلي للتعويض عن نقصهم البيولوجي.. هذا ليس فقط النظام الطبيعي الذي نحيا فيه بل أيضا اللغة نفسها ذكورية".
ولكن هذه العبارات أثارت غضب أستاذ لغة الذي لقنها درسا في أصول اللغة واتهمها بالجهل، قائلا:
"أنت مخطئة على مستويات عدة، وكأستاذ لغة فإنني أشعر بالألم لرؤية هذا، لقد كنا نسخر في دروس الجامعة من أمثالك لأنك جاهلة وتريدين ليّ الحقائق لخدمة قناعاتك".
وأضاف: "كلمة She هي في الحقيقة كلمة تطورت من الإنجليزية القديمة Seo/heo"
وأشار إلى أن اللغة الإنجليزية التي تطورت من اللغات الجيرمانية القديمة تشير إلى أن كلمة Woman أي امرأة لم تكن مجرد اشتقاق من كلمة Man أي "رجل".
بل إن كلمة Man في الأصل كانت تشير للبشرية كلها رجالا ونساء، أما كلمة رجل فكانت Werman بينما كلمة امرأة هي تعني Wifman.
أما كلمة Human، أي الإنسان فأصلها "هيندوأوروبي" هو Ghomon، والتي تعني "من الأرض" كعكس الكائنات التي تعيش في السماء وهي الآلهة.
وكذلك كلمة Person أي شخص ليست مشتقة من Son، أي "ولد أو ابن"، بل أصلها من اللغة الإتروسكانية واللاتينية، وهي Persona أي "نفس الشيء" ولا علاقة لها بكلمة ابن.
وختم الأستاذ اللغوي دروسه بالسخرية من المدونة الـ"فيمنست"، قائلا: "من فضلك لا تدخلي معلوماتك الخاطئة في الحديث عن أصل الكلمات مجددا، إلا إذا أردت القيام بالتحقق من المعلومات، عندها سأعطيكي أكبر قدر من الدروس، ابق في مكانك ولا تتخطيه".
اقرأ أيضا..