"جوجل" يتحدث المصرية.. وعمرو مصطفى الضحية
إذا كنت لا تصدق ذلك، فما عليك سوى أن تضغط على ترجمة جوجل، واكتب هذه الكلمات في خانة المصطلحات الانجليزية المراد ترجمتها للعربية Oh The Shoes have been lost / True / Forge me، أو حاول ترجمة بعض الكلمات العامية المصرية من وحي خيالك للإنجليزية، ولا تندهش من النتائج التي قد تجدها، فقد تظره لك كلمات سباب، أو أسماء فنانين مصريين ومنهم المطرب والملحن عمرو مصطفى.
الكلام ده طلع بجد دى ترجمة جوجل!! :)) pic.twitter.com/S0okYfAXsy
— إيهاب الزلاقي (@zelaky) April 11, 2015
Really على #ترجمه_جوجل بقت (يا سلام) ! True بقت (صح والله) ! listen بقت (بقولك ايه) ! دى مبقتش #ترجمه_جوجل ده بقى قاموس فتكات لتعلم اللغات
— التوحفة ^_^ (@fatima_safei) April 11, 2015
ترجمه جوجل اتدعمت بالترجمه للعاميه =D طب كويس ok جهنم وبئس المصير hell يا دين امي يا جدعان My religion ,... http://t.co/mmGjrKimyK
— samuel ghabor (@samuelghabor) April 11, 2015
طلاب وباحثون ومفكرون ومترجمون في مختلف المجالات، يعتمدون بشكل رئيسي في انجاز أعمالهم وترجمتها من اللغات الأجنبية إلى العربية على مواقع الترجمة، التي يعد أشهرها مترجم محرك البحث "جوجل"، إلا أن المفاجيء في الساعات الأخيرة، تغير لهجة المترجم في ترجمة النصوص من الإنجليزية إلى العربية، حيث يستخدم اللغة العامية المصرية، خالعا عنه رداء اللغة العربية الفصحى، التي ظل يستخدمها لسنوات طويلة منذ إنشائه، الأمر الذي أصاب مستخدمي مواقع التواصل الاجتماعي بالدهشة.
جوجل عملت ترجمه بالعاميه. جوجل إتهبلت. #حرفياً
— عبــاس | s?dd? (@SMappas) April 11, 2015
السخرية التي طغت على تعليقات مستخدمي السوشيال ميديا، نبعت مما وصفوها "الترجمة الكوميدية"، إذ اعتمد المحرك البحثي على بعض الكلمات التي يعد منها ما هو سبة، والآخر خروجا عن المألوف.
forget me=فكك منى _________ترجمة جوجل للغة العامية المصرية هههههههههههههههه
— abeer (@abeerabeeer) April 11, 2015
ترجمة جوجل فجرت يا جدعآاان =D
— ? a Doctor (@NonEscapist) April 11, 2015
حتى أنت يا جوجل المصريين لعبوا فيك !!!...ترجمة جوجل راحت فى داهية يا جماعهreally >>> يا سلامtake care >>> خلى بال...
Posted by Eslam Mekawy on Saturday, April 11, 2015
بعض التعليقات الساخرة جاءت على طريقة الفنانة بدرية طلبة، صاحبة دور المترجمة بفيلم "لا تراجع ولا استسلام (القبضة الدامية)"، واصفين ما حدث لترجمة "جوجل"، بأنه احتلال للعامية المصرية للشركة، التي باتت تترجم لكل المستخدمين حول العالم بالتعبيرات المصرية من الإنجليزية للعربية.
ترجمة جوجل :D
Posted by نكت محششين on Saturday, April 11, 2015
ترقبوا افتتاح قسم مرتضى منصور برعاية ترجمة جوجل =D @Nehal_M_Saleh
— ? a Doctor (@NonEscapist) April 11, 2015
التاتش المصري علي ترجمة جوجل :D دي بجد عل فكرة انا دخلت جربت :D
Posted by Walaa Nour El Deen on Thursday, April 9, 2015
إلا أن التفسير المنطقي الوحيد لما حدث لترجمة "جوجل"، هو شيوع اقتراح المستخدمين على الشركة الأم، وترشيحهم لهذه التعبيرات كالترجمة الصحيحة.
Egyptian_GEEK zelaky ع فكرة جوجل بيديك اكتر ترجمة مقترحة من الناس ايا كانت اكلمة
— Because Geek (@BecauseGeek) April 11, 2015