التوقيت الإثنين، 23 ديسمبر 2024
التوقيت 01:12 م , بتوقيت القاهرة

"دراسات متحفية مناسبة" فى متاحف الشارقة للمرة الأولي

 


 استضافت إدارة متاحف الشارقة للمرة الأولى مؤتمر "دراسات متحفية مناسبة تساوي لغة متحفية مناسبة" بتنظيم مشترك من إدارة المتاحف ومعهد جوتة في منطقة الخليج ومتاحف برلين الحكومية،حيث أقيم المؤتمر في متحف الشارقة للحضارة الإسلامية على شكل جلسات مغلقة على مدار ثلاثة أيام واختتم فعالياته مساء أمس.



وعالج المؤتمر موضوع ترجمة المفاهيم والتواصل بين الثقافات في قطاع المتاحف في منطقة الخليج العربي. هذا وقد شارك في المؤتمر نخبة من العاملين في مجال المتاحف وعدد من الخبراء الأكاديميين بمجال الترجمة والدراسات الاجتماعية والثقافية على المستوى الدولي وركّز على أهمية التواصل بين الثقافات، واستخدام لغة مشتركة يسهل بها استيعاب وتبادل المفاهيم والمصطلحات والمنهجيات المتبعة بين العاملين في هذا المجال حتى لو اختلفت ثقافاتهم.



وقد نتجت عن هذه اللقاءات والحوارات عدد من التوصيات الرئيسية أهمها التركيز على موضوع الترجمة للنقاشات والموضوعات ونقل المعلومات والنصوص من أي لغة إلى أخرى والنظر حول التجارب العملية. شملت التوصيات أيضاً كيفية خلق مفاهيم مشتركة وتواصل ثقافي وحوار فكري فيما يتعلق بالنظر إلى المقتنيات المتحفية وتفسيرها والتعامل معها.


وقالت سعادة منال عطايا، مدير عام إدارة متاحف الشارقة: تعد فكرة هذا المؤتمر مبتكرة جداً، ونتمنى أن نبني من خلالها جسراً للتواصل بين الثقافات في مجال المتاحف، وذلك من خلال التعاون مع شركائنا في معهد جوته ومتاحف برلين الحكومية وجامعة العلوم التطبيقية في برلين، وكلنا أمل أن يثمر هذا التعاون المشترك بمشاريع مستقبلية".



حضر المؤتمر مجموعة من المختصين على المستوى المحلي والدولي، ومن بينهم سعادة منال عطايا المدير العام لإدارة متاحف الشارقة، والدكتورة ألريكا الخميس مستشار استراتيجي في ادارة متاحف الشارقة، والدكتورة سوزان كامل مدير مشاريع معهد جوته في منطقة الخليج، والدكتور سعيد فائق أستاذ الترجمة والدراسات الثقافية بالجامعة الأمريكية بالشارقة.